1
0
0
(1 - 20 von 21
)
Wikipedia: Die Tribute von Panem – Wikipedia
Die Tribute von Panem (Originaltitel: The Hunger Games) ist eine dystopische Romantrilogie der US-amerikanischen Schriftstellerin Suzanne Collins. Im Original erschienen die Romane zwischen und Die deutschen Übersetzungen von Sylke Hachmeister und Peter Klöss ...
Wikipedia: Die Tribute von Panem – Tödliche Spiele – Wikipedia
Suzanne Collins: Die Tribute von Panem − Tödliche Spiele (deutsch von Sylke Hachmeister und Peter Klöss), Oetinger Verlag, 2009, ISBN
Wikipedia: Thomas Hauth – Wikipedia
Thomas Hauth (* 4. Juli in Ludwigshafen am Rhein) ist ein deutscher Übersetzer Russell Artus: Unperson, München (übersetzt zusammen mit Sylke Hachmeister); Mirjam Boelsums: Schlangen streicheln, Stuttgart 1999; Daniel ...
Die besten Bücher des Jahres für Kinder und Jugendliche
www.boersenblatt.net
Eine Fachjury hat im Auftrag der Leipziger Buchmesse und der Stiftung Lesen die Novitäten für Kinder und Jugendliche aus den vergangenen zwölf Monaten...
Bis(s) zum Ende der Nacht von Stephenie Meyer - Literaturressort
literaturressort.wordpress.com
Originaltitel: Breaking Dawn Titel: Bis(s) zum Ende der Nacht Autorin: Stephenie Meyer Übersetzer: Sylke Hachmeister Verlag: Carlsen Genre: Fantasy Sprache: Deutsch Seitenzahl: 800 Reihe: 4. Band einer Tetralogie ...
Die Tribute von Panem. Tödliche Spiele
www.krimi-forum.net
Die Tribute von Panem. Tödliche Spiele von Suzanne Collins. Original: The Hunger Games (Band 1) Deutsch von Sylke Hachmeister und Peter Klöss
Wie viele Bänder hat das buch wie überlebe ich
freizeit.gofeminin.de
ja der titel erklärt schon alles würde mich freuen wenn jemand zurück schreibt
Wikipedia: Christiane Paulick – Wikipedia
... Ljuda) in "Wassa Schelesnowa - Eine Mutter" (Maxim Gorki; Regie: Michael Neuwirth), als Polleke in "Wir alle für immer zusammen" (Guus Kuuijer; Deutsch Sylke Hachmeister
[Rezension] Bis(s) zur Mittagsstunde von Stephenie Meyer ...
literaturressort.wordpress.com
Übersetzerin: Sylke Hachmeister. Verlag: Carlsen. Genre: Fantasy. Sprache: Deutsch. Seitenzahl: Reihe: 2. Band einer Tetralogie. Erscheinungsdatum: Februar Preis: Taschenbuch: 9,95 €, Hardcover. 19,90 € ...
Der neue Trailer zum 2. Teil von "Die Tribute von Panem"! | Film,...
forum.pokefans.net
Sie erscheint in deutscher Übersetzung (von Sylke Hachmeister und Peter Klöss) beim Oetinger-Verlag. Im Original erschienen die Romane zwischen und ...
Google Blogs: Bundesfamilienministerin Kristina - BMFSFJ - Gleichstellung
Mit seinem Sachbuch "Mutige Menschen - Widerstand im Dritten Reich" konnte Christian Nürnberger die Juroren ebenso überzeugen wie die Autorin Suzanne Collins und das Übersetzer-Duo Sylke Hachmeister und Peter ...
German Youth Literature Awards … « Astrid Lindgren Memorial Award
astridlindgrenmemorialaward.wordpress.com
Die Tribute von Panem by Suzanne Collins, translated from English by Sylke Hachmeister and Peter Klöss. Special Award for Life Long Achievement. This year's special award for life long achievement went to the author Mirjam Pressler ...
Tribute von Panem: 680 Seiten in 2 Monaten – Übersetzen im Akkordwww.deutschlandfunknova.de › beitrag › tribute-von-panem-680-seiten-in...
www.deutschlandfunknova.de
· Nachtschichten, Wochenendarbeit, keine Pausen. Das war der Arbeitsalltag der Übersetzerin Sylke Hachmeister, als sie zusammen mit ihrem ...
Bodyfinder – Das Echo der Toten von Kimberley Derting « Elfbox's ...
elfboxbuecher.wordpress.com
Sylke Hachmeister, die schon Stephenie Meyer's Twilight-Saga und Suzanne Collin's Tribute von Panem-Trilogie übersetzt hat - bis auf den letzten Teil der Panem-Trilogie habe ich sie alle mit grosser Begeisterung gelesen – trifft auch ...
Breaking Dawn (Buch)
forks-bloodbank.forumieren.de
... Sylke Hachmeister Verlag: Carlsen Veröffentlichung: 14. Februar Cover: Sonya Pletes
Kimberly Derting - Das Echo der Toten / The Body Finder
www.buechertreff.de
Violet Ambrose ist ein Teenager und sie besitzt eine besondere Gabe: Sie kann das Echo der Toten wahrnehmen. Wenn sie in die Nähe eines Tieres kommt, welches...
Nightingale's Blog » Rezension zu “Die Nacht von Shyness” von ...
nightingale-blog.net
Übersetzer: Sylke Hachmeister. Verlag: Aufbau. ISBN: Empfohlenes Alter: 12 – 15 Jahre. Tags: Die Nacht von Shyness, Leanne Hall, Rezension · Digg; Del.icio.us; StumbleUpon; Reddit; Twitter; RSS. Hey!
Zurück ins Regal IX - Rondua blog
blog.rondua.de
Aus dem Englischen von Sylke Hachmeister, zuerst erschienen im Jahr Der Roman endet so: Glückselig setzten wir unsere Reise in den kleinen, aber vollkommenen Teil unserer Ewigkeit fort. Geschrieben von Georg ...
Alle Infos zum Namen "Sylke Hachmeister"
Verwandte Suchanfragen zu Sylke Hachmeister
Stephenie Meyer Flammender Zorn Peter Klöss | Gert Hachmeister Galja Ivleva |
Person "Hachmeister" (1) Vorname "Sylke" (2671) Name "Hachmeister" (300) |
sortiert nach Relevanz / Datum